See libsi on Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "lib",
"3": "-si"
},
"expansion": "lib + -si",
"name": "af"
}
],
"etymology_text": "lib + -si",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "prepositional pronoun"
},
"expansion": "libsi",
"name": "head"
}
],
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Old Irish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Old Irish prepositional pronouns",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Old Irish terms suffixed with -si",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
22
]
],
"english": "I should not be despised by you although I may be in sufferings: for this is glory to you",
"text": "Niba dimicthe-se libsi cía·béo i fochidib, ar [is] gloria dúibsi ón",
"translation": "I should not be despised by you although I may be in sufferings: for this is glory to you",
"type": "example"
}
],
"form_of": [
{
"word": "la"
}
],
"glosses": [
"second-person plural emphatic of la"
],
"id": "en-libsi-sga-pron-hId~ceLG",
"links": [
[
"emphatic",
"emphatic"
],
[
"la",
"la#Old_Irish"
]
],
"tags": [
"emphatic",
"form-of",
"plural",
"second-person"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈl̠ʲiβʲ.sʲi/"
}
],
"word": "libsi"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "lib",
"3": "-si"
},
"expansion": "lib + -si",
"name": "af"
}
],
"etymology_text": "lib + -si",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "prepositional pronoun"
},
"expansion": "libsi",
"name": "head"
}
],
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
"Old Irish entries with incorrect language header",
"Old Irish non-lemma forms",
"Old Irish prepositional pronouns",
"Old Irish terms suffixed with -si",
"Old Irish terms with IPA pronunciation",
"Old Irish terms with quotations",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
22
]
],
"english": "I should not be despised by you although I may be in sufferings: for this is glory to you",
"text": "Niba dimicthe-se libsi cía·béo i fochidib, ar [is] gloria dúibsi ón",
"translation": "I should not be despised by you although I may be in sufferings: for this is glory to you",
"type": "example"
}
],
"form_of": [
{
"word": "la"
}
],
"glosses": [
"second-person plural emphatic of la"
],
"links": [
[
"emphatic",
"emphatic"
],
[
"la",
"la#Old_Irish"
]
],
"tags": [
"emphatic",
"form-of",
"plural",
"second-person"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈl̠ʲiβʲ.sʲi/"
}
],
"word": "libsi"
}
Download raw JSONL data for libsi meaning in All languages combined (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-16 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.